您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態
:::

活動內容介紹

言嶼交響:2025臺灣文學英譯工作坊

徵選簡章

一、宗旨:給新銳譯者的國際工作坊

2021-2024年國立臺灣文學館與英國文學翻譯中心(British Centre for Literary Translation,簡稱BCLT)合作辦理臺灣文學翻譯工作坊,培育了許多譯者。2025年臺文館再次攜手BCLT,首度移師臺灣推出 「言嶼交響:2025臺灣文學英譯工作坊」,為有志投入臺灣文學英譯的新銳譯者量身打造深度專業培訓課程,包括翻譯實作、文化走讀、專題講座與論壇以及參訪原住民族的部落文學發展場域等。

工作坊特邀國際知名譯者程異(Jeremy Tiang)擔任導師,以及來自英國、韓國、日本、波蘭、捷克等國的資深譯者、學者、出版界代表與臺灣作家共同參與,期透過多元活動,全面強化學員對於臺灣文學的翻譯專業能力,深化對臺灣文學、文化與語言的理解,拓展國際譯者人脈網絡,並探索在文學翻譯領域的職涯發展與未來可能性,促進跨文化交流與專業對話。

二、主辦單位:

       國立臺灣文學館

三、合作單位:

       英國文學翻譯中心(British Centre for Literary Translation, BCLT

四、時間與地點

(一)報名期間

即日起至202597日(日)臺灣時間(UTC+823:59截止(逾期不受理)。

(二)工作坊辦理時間與地點

2025119日至14日,全程共6天。119日至11日在臺南,1112日至14日移地臺東。

五、徵選名額與資格

預計錄取20名學員。凡年滿18歲,有志從事臺灣文學英譯之國內外新銳譯者,社會人士及大專院校與研究所在學學生皆可報名,不限國籍。報名者須依主辦單位提供之文本完成試譯內容,並檢附英譯參考作品。

六、參加費用

(一)本工作坊期間費用由主辦單位安排及支應以下相關項目:

  1. 課程、講座、論壇與文化體驗
  2. 保險、住宿(5晚)及餐食
  3. 臺南至臺東之間的交通

(二)主辦單位另將支應部分交通費用:

1. 國內外具學生身分者:支應在臺居住地往返工作坊地點之高鐵或臺鐵交通費,憑購票證明實報實銷。

2.現居國外者:每人可獲最高新臺幣30000元的國際機票支應,支應上限為:

1)來自亞洲國家最高新臺幣15,000元。

2)來自亞洲以外國家最高新臺幣30,000元。憑購票證明文件實報實銷。

3.同時具上述兩者資格者,皆可支應。

七、課程內容

以文學翻譯實作、大師講座、論壇與文化深度體驗為核心,重點包括:

(一)臺灣作家分享創作理念,由工作坊導師親自帶領文本英譯實作課程。

(二)臺南城市導覽、文學與文化走讀、臺文館展示參訪。

(三)臺灣文學翻譯及出版專題演講及論壇:聚焦翻譯實務、出版市場趨勢、譯者職涯規劃。

 


Top